绝句志南和尚古诗(志南和尚绝句古诗词)
绝句志南和尚古诗
作品赏析
绝句·古木阴中系短篷
作者:志南
古木阴中系短篷,
杖藜扶我过桥东。
沾衣欲湿杏花雨,
吹面不寒杨柳风。
这首小诗,主要写诗人在微风细雨中拄杖春游的乐趣。
前两句叙事。写年老的诗人,驾着一叶小舟,停泊到古木阴下,他上了岸,拄着拐杖,走过了一座小桥,去欣赏眼前无边的春色。诗人拄杖春游,却说“杖藜扶我”,是将藜杖人格化了,仿佛它是一位可以依赖的游伴,默默无言地扶人前行,给人以亲切感,安全感,使这位老和尚游兴大涨,欣欣然通过小桥,一路向东。桥东和桥西,风景未必有很大差别,但对春游的诗人来说,向东向西,意境和情趣却颇不相同。 “东”有些时候便是“春”的同义词,譬如春神称作东君,东风专指春风。诗人过桥东行,正好有东风迎面吹来,无论西行、北行、南行, 都没有这样的诗意。
后两句通过自己的感觉来写景物。眼前是杏花盛开,细雨绵绵,杨柳婀娜,微风拂面。诗人不从正面写花草树木,而是把春雨春风与杏花、杨柳结合,展示神态,重点放在“欲湿”“不寒”二词上。“欲湿”表现了濛濛细雨似有若无的情景,又暗表细雨滋润了云蒸霞蔚般的杏花,花显得更加娇妍红晕。“不寒”二字,点出季节,说春风扑面,带有丝丝暖意,连缀下面风吹动细长柳条的轻盈多姿场面,越发表现出春的宜人。这样表达,使整个画面色彩缤纷,充满着蓬勃生气。诗人扶杖东行,一路红杏灼灼,绿柳翩翩,细雨沾衣,似湿而不见湿,和风迎面吹来,不觉有一丝儿寒意,这是耐心惬意的春日远足。
志南这首诗,语语清淳,从容不迫,在写景时充分注意了春天带给人的勃勃生机,富有情趣,所以为崇尚理趣的朱熹所赞赏。
志南和尚绝句古诗词
诗名:绝句 古木阴中系短篷, 杖藜扶我过桥东。 沾衣欲湿杏花雨, 吹面不寒杨柳风。
绝句志南和尚古诗视频
志南的《绝句》翻译 赏析 原文:古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。作者资料:志南:南宋时的和尚,志南是他的法号,生平不详。译文:在参天古树的浓阴下,系了小船,拄着藜仗,慢慢走过桥,向东而去。
阳春三月,杏花开放,绵绵细雨像故意要粘湿我的衣裳似的,下个不停。轻轻吹拂人面的,带着杨柳清新气息的暖风另人陶醉。鉴赏:这首小诗,写诗人在微风细雨中拄杖春游的乐趣。这首诗写出了一个热爱生活的和尚观赏春光的喜悦心情。本诗尤以“沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风”两句被世人称道。
绝句志南和尚古诗翻译
在参天古树的浓阴下,系了小船,拄着藜杖,慢慢走过桥,向东而去。阳春三月,杏花开放,绵绵细雨像故意要沾湿我的衣裳似的,下个不停。轻轻吹拂人面的,带着杨柳清新气息的暖风令人陶醉。
志南和尚写的绝句古诗
《绝句》
【宋·志南】
gǔ mù yīn zhōng xì duǎn péng
古木阴中系短篷,
zhàng lí fú wǒ guò qiáo dōng
杖藜(lí)扶我过桥东。
zhān yī yù shī xìng huā yǔ
沾衣欲湿杏花雨,
chuī miàn bú hán yáng liǔ fēng
吹面不寒杨柳风。
绝句志南和尚的绝句
我在参天古树的浓荫下,坐上了带篷的小船,拄着藜做的拐杖,慢慢走过桥,向东而去。阳春三月,杏花开放,绵绵细雨仿佛是故意要沾湿我的衣裳似的,下个不停;轻轻吹拂人面的风带着杨柳清新气息的暖风令人心旷神怡。
志南和尚绝句相关诗词
一、注释
1、系(xì):联接。短篷:小船。篷,船帆,船的代称。
2、杖藜:“藜杖”的倒文。藜,一年生草本植物,茎杆直立,长老了可做拐杖。
3、杏花雨:清明前后杏花盛开时节的雨。
4、杨柳风:古人把应花期而来的风,称为花信风。从小寒到谷雨共二十四候,每候应一种花信,总称“二十四花信风”。其中清明节尾期的花信是柳花,或称杨柳风。
二、译文
把小船停放拴在岸边的古木树荫下;拄着拐杖走过桥的东边恣意观赏这春光。
阳春三月,杏花开放,绵绵细雨像故意要沾湿我的衣裳似的,下个不停。轻轻吹拂人面的,带着杨柳清新气息的暖风令人陶醉。
三、原文
古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。
沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。
《绝句·古木阴中系短篷》是南宋僧人志南所作。
绝句志南和尚全诗意思
[宋]释志南《绝句》 古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。 沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。 这首小诗,写诗人在微风细雨中拄杖春游。\'杖藜扶我\',是将藜杖人格化了,把犁杖写成是一位可以依赖的游伴,扶人前行,使人有亲切感和安全感,从而游兴大发,欣欣然通过小桥,一路向东。桥东和桥西,风景未必有很大差别,但对春游的诗人来说向东向西,意境和情趣却颇不相同。\'东\',有些时候便是\'春\'的同义词, 譬如春神称作东君,东风专指春风。诗人过桥东行,正好有东风迎面吹来,无论西行、北行、南行,都没有这样的诗意。诗的后两句尤为精彩:\'杏花雨\',早春的雨\'杨柳风\',早春的风。这样说比\'细雨\'、\'和风\'更有美感,更富诗情画意。杨柳枝随风飘荡,给人以春风生自杨柳的印象。称早春时的雨为\'杏花雨\',与称夏初的雨为\'黄梅雨\',道理正好相同。\'小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花\',南宋初年,大诗人陆游已将杏花和春雨联系起来。\'沾衣欲湿\',用衣裳似湿未湿来形容初春细雨似有若无,更见得体察之精微,描模之细腻。试想诗人扶杖东行,一路红杏灼灼,绿柳翩翩,细雨沾衣,似湿而不见湿,和风迎面吹来,不觉有一丝儿寒意,这是多么爽心惬意的春日远足啊!有人不免要想,志南和尚这样兴致勃勃地走下去,游赏下去,到他想起应该归去的时候,怕要体力不支,连藜杖也扶他不动了吧?不必多虑。诗的首句说:\'古木阴中系短篷。\'短篷不就是小船吗?志南和尚原是乘小船沿溪水而来,那小船就系在溪水边老树下,正待他缆回寺呢。 初中二册语文志南《绝句》中“杖藜扶我过桥东”一句,其中的“杖藜”课本上注解为:“[杖藜]拄着拐杖。杖,拄着。”(见课本296页注⑥)显然是把“杖藜”当作动宾结构了,这是不对的。其实,“杖藜”在这里就是“藜杖”的意思,这是为了符合绝句对平仄的要求而故意颠倒了两个词的词序。“杖”是名词,“藜”乃是它的后置定语,两者实质上是定语与中心词的关系。“杖藜”就等于“藜杖”,它是句子的主语,不过诗人运用拟人修辞手法把“杖”人格化了。
绝句志南和尚古诗拼音
绝句(juéjù)
志(zhì)南(nán) 古(gǔ)木(mù)阴(yīn)中(zhōng)系(xì)短(duǎn)篷(péng),杖(zhàng)藜(lí)扶(fú)我(wǒ)过桥(guòqiáo)东(dōng)。 沾(zhān)衣(yī)欲(yù)湿(shī)杏花(xìnghuā)雨(yǔ),吹(chuī)面(miàn)不(bú)寒(hán)杨柳(yángliǔ)风。